25th Congress IPH - 25. IPH- Kongress
25e Congrès d'IPH
Mr./ Mrs. / Anrede
Title / Titel / Titre
Name / Nom
First name(s) / Vorname(n) / Prénom(s)
Institution / Institut
Street, No. / Strasse, Nr. / Rue, no.
Postal code / Postleitzahl / Code postal
Town / Ort / Ville
Country / Land / Pays
Tel.
Fax
Name, first name / Name, Vorname / Nom, prénom
..................................................................................
I wish to register for the 25th IPH Congress
Ich melde mich für den 25. IPH-Kongress an
Je m'inscris au 25e Congrès IPH
□ 1 day only / nur 1 Tag/ un jour seulement: (date/Datum)................................
□ Part 1 only / nur 1. Teil / 1ère partie seulement
□ Part 2 only / nur 2. Teil / 2e partie seulement
□ Parts 1 and 2 / 1. und 2. Teil / parties 1 et 2
and propose to give a paper and shall send the summary by end of April, 2000, to the IPH Congress Secretary.
und melde ein Referat an und verpflichte mich, die Zusammenfassung bis Ende April 2000 an das Kongress-Sekretariat IPH zu senden.
et je propose une communication et m'engage à faire parvenir le résumé avant fin avril 2000 au Secrétariat du Congrès IPH.
Headline / Titel / titre: ........................................................................................................................
I shall be accompanied by (Name, First name, Address)
Ich werde begleitet von (Name, Vorname, Adresse)
Ja serai accompagné par (nom, prénom, adresse)
............................................................................................................................................................
Payment / Zahlung / Payement
□ I'm a member of IPH / Ich bin IPH-Mitglied / Je suis membre d'IPH
□ I'm not a member of IPH / Ich bin nicht Mitglied der IPH / Je ne suis pas membre d'IPH
□
I wish to adhere to IPH, please bill me the membership fee (Euro 50.-)
Ich wünsche der IPH beizutreten und bitte um Rechnungstellung für den Mitgliederbeitrag (Euro 50.-)
Je désire adhérer à IPH et je vous prie de me facturer la cotisdation annuelle (Euro 50.-)
□
I shall transfer the corresponding Congress fee to the Congress bank account
Ich überweise den entsprechenden Tagungsbeitrag auf das Kongress-Bankkonto
Je vire la cotisation du Congrès sur le compte en banque du Congrès
□
I enclose a bank cheque (in Euro), drawn on a German bank, payable to the Westfälisches Wirtschaftsarchiv, Dortmund
Ich lege einen auf eine deutsche Bank gezogenen Verrechnungsscheck (in Euro) bei, zahlbar an das Westfälische Wirtschaftsarchiv, Dortmund
Je joins un chèque bancaire (en Euro) destiné à une banque allemande, libellé au Westfälisches Wirtschaftsarchiv, Dortmund
Date / Datum:.....................................................
Signature/Unterschrift .....................................................................................
To / An / A
Stiftung Westfälisches Wirtschaftsarchiv